201802.27
0

Narzędzia CAT i ich rola w procesie tłumaczenia

Chyba każdy słyszał o narzędziach CAT, które coraz częściej wykorzystywane są przez profesjonalne biura tłumaczeń. CAT to skrót od Computer Aided Translation. Chodzi w tym przypadku o rozmaite narzędzia, które mają na celu usprawnienia procesu tłumaczenia. Narzędzia tego typu posiadają rozbudowany system pamięci tłumaczeniowej, dzięki czemu łatwiejsze jest zachowanie spójności terminologicznej.

Narzędzia CAT są stosunkowo często wykorzystywane w przypadku tłumaczeń technicznych. Fakt ten można bardzo prosto wytłumaczyć. Rzecz w tym, że w tekstach technicznych, np. instrukcjach obsługi, stosunkowo często występują powtórzenia, zarówno pojedynczych słów, jak i całych zdań. Z pomocą dobrego oprogramowania CAT można takie powtórzenia tłumaczyć o wiele szybciej. Ze względu na fakt, że programowanie CAT umożliwia tworzenie własnych baz tłumaczeniowych i terminologicznych, podnosi się stopniowo jakość tłumaczeń. To bardzo ważny argument za tym, by zainwestować w tę bardzo przydatną pomoc.

To jeszcze nie wszystko. Warto pamiętać i ot tym, ż także i klienci biur tłumaczeń są coraz bardziej wymagający. Bywa, że firmy, które od dość dawna oferują swoje produkty lub usługi na rynku zagranicznym, maja nawet własne bazy terminologiczne i oczkują od tłumacza ich zastosowania. Z narzędziami CAT to bardzo proste! Wystarczy tylko bazę klienta zastosować w swoim oprogramowaniu.

Jakiego typu tłumaczenia warto wykonywać z narzędziami CAT? Zasadniczo wszystkie, w których zauważalne są powtórzenia słów, nazwy lub fraz. Dokumenty jak np. odpisy aktu urodzenia, dokumenty rejestracyjne samochodu, umowy handlowe, instrukcje różnych urządzeń – to tylko niektóre teksty, przy przekładzie których warto zastosować profesjonalne oprogramowanie. Z drugiej strony narzędzia CAT nie będą zbytnio przydatne w przypadku tłumaczy, którzy specjalizują się w tekstach literackich. Warto dodać jeszcze, że każda jednostka tłumaczeniowa (tłumaczony tekst i jego przekład) zapisywane są w pamięci oprogramowania. A to oznacza, że można z nich z powodzeniem korzystać przy kolejnych tłumaczeniach o podobnej tematyce.