201804.30
0

Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń?

Firmy, które stale współpracują z zagranicznymi kontrahentami lub które zamierzają zaoferować swoje usługi lub produkty na rynku zagranicznym, powinny w miarę możliwości nawiązać współpracę z dobrym biurem tłumaczeń. Obecnie na rynku działa wiele profesjonalnych biur tłumaczeń, które oferują naprawdę usługi na wysokim poziomie. W tym artykule podpowiemy, co należy wziąć pod uwagę przy wyborze jednego…

201803.30
0

Poufność danych a tłumaczenie przysięgłe

Bardzo często, gdy chodzi o tłumaczenie dokumentów, konieczne jest skorzystanie z pomocy tłumacza przysięgłego. Dokumenty samochodowe, akty notarialne, umowy kupna i sprzedaży – te i wiele innych tekstów wymagają tłumaczenia przysięgo. Podczas takiego tłumaczenie tłumacz dowiaduje się całkiem sporo na temat swojego zleceniodawcy. Wiele osób zastanawia się nad tym, jak wygląda kwestia poufności danych w…

201802.27
0

Narzędzia CAT i ich rola w procesie tłumaczenia

Chyba każdy słyszał o narzędziach CAT, które coraz częściej wykorzystywane są przez profesjonalne biura tłumaczeń. CAT to skrót od Computer Aided Translation. Chodzi w tym przypadku o rozmaite narzędzia, które mają na celu usprawnienia procesu tłumaczenia. Narzędzia tego typu posiadają rozbudowany system pamięci tłumaczeniowej, dzięki czemu łatwiejsze jest zachowanie spójności terminologicznej. Narzędzia CAT są stosunkowo…

201801.27
0

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jeśli potrzebny jest przekład umów, dokumentów urzędowych lub sądowych, świadectw pracy itd. trzeba skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie uwierzytelnione są w wielu przypadkach po prostu niezbędne. Warto jednak zastanowić się nad tym, czym właściwie różnią sie tłumaczenie przysięgłe od zwykłych. Czy zawsze opłaca się korzystać z usług tłumaczy przysięgłych? Kiedy właściwie potrzebne jest tłumaczenie…

201712.29
0

Jak tłumaczyć umowy handlowe?

Umowy handlowe, zarówno pomiędzy dwoma firmami, jak i pomiędzy konkretną firmą a odbiorcą to bardzo ważne dokumenty, które regulują sprzedaż niejednokrotnie drogich przedmiotów i usług. W typowej umowie handlowej określone są obie jej strony, przedmiot umowy, a także sposób rozliczenia, warunki reklamacji i inne istotne kwestie. Stąd też, jeśli zachodzi konieczność przetłumaczenia danej umowy handlowej…

201711.30
0

Tłumaczenia techniczne. Dlaczego warto zlecić je profesjonalistom?

W obiegowej opinii osoba posługująca się danym językiem obcym jest w stanie przetłumaczyć dowolny tekst na ten język. Tak nie jest. Przede wszystkim różne dziedziny charakteryzują się różnym stopniem trudności. Przykładowo tłumaczenia techniczne są stosunkowo trudne, ponieważ wymagają nie tylko znajomości profesjonalnej terminologii, ale także pewnej specjalistycznej wiedzy. I choćby z tego względu warto zlecać…

201710.24
0

Kiedy zmienić biuro tłumaczeniowe?

Coraz więcej firm, które oferują swoje produkty oraz usługi także na rynkach zagranicznych, decyduje się na stałą współpracę z biurem tłumaczeń. Zdarza się jednak, że nawet długoletnia, zadowalająca współpraca może się w końcu popsuć. Wiadomo, że drobne błędy mogą zdarzyć się każdemu. Jeśli jednak pewne problemy w kontakcie z danym biurem tłumaczeń powtarzają się, warto…

201709.19
0

Tłumaczenie tekstów marketingowych i promocyjnych. Co jest istotne?

W dzisiejszym świecie, m.in. dzięki Internetowi, można stosunkowo ławo zaoferować swoje produkty i usługi także w innych krajach. Jeśli jednak zależy nam na skutecznej reklamie, trzeba zadbać o to, aby treści marketingowe zostały odpowiednio przetłumaczone. Odpowiednio, czyli nie tylko bez błędów językowych, ale także i z zachowaniem swojego reklamowego charakteru. Tłumaczenie marketingowe jest z punktu…

201707.13
0

Dlaczego warto współpracować z biurem tłumaczeń?

W dzisiejszych czasach coraz więcej firm decyduje się na zagraniczne kontakty biznesowe. Nie tylko można łatwiej komunikować się z zagranicznymi kontrahentami, ale także i transport produktów za granicę nie jest już problemem. Przedsiębiorstwa, które zamierzają swoją ofertę zaprezentować także na rynkach zagranicznych, powinny zdecydować wziąć pod uwagę współpracę z profesjonalnym biurem tłumaczeń. Dlaczego to takie…

201706.13
0

Tłumaczenie ofert handlowych. Dlaczego warto skorzystać z usług profesjonalistów?

Coraz więcej firm z różnych branż decyduje się na zaoferowanie swoich produktów lub usług także i na rynku zagranicznym. To znakomity pomysł, jeśli zależy Wam na podniesieniu rentowności przedsiębiorstwa. Warto jednak zadbać o to, aby oferta handlowa wysyłana do potencjalnego zagranicznego kontrahenta była odpowiednio zredagowana, jednoznacznie napisana, wolna od błędów językowych. I choćby z tego…